МИФ 3:

Немецкие глаголы с предлогами
понять и запомнить невозможно.
Или только после долгих лет практики.
                           

© Trueffelpix/ fotolia
Абсолютно неверное высказывание. Все дело в том, как учить. Если Вы получаете, например, 3-4 страницы глаголов, написанных по алфавиту, и при этом у каждого - другой предлог и падеж, то это, конечно, огромное препятствие. А теперь конкретно по теме.

Дело в том, что каждый глагол (как в русском, так и в немецком языке) «управляет», т.е. требует от следующего за ним существительного или местоимения определенного падежа  с предлогом или без него. Так, Вы говорите:

я говорю с тобой
я интересуюсь этим 

и т.д.

В родном языке Вы этого не замечаете, в чужом - это надо выучить. В каждом языке свои правила, совпадения могут быть только случайными, на них нельзя опираться. Поэтому ни в коем случае нельзя переводить дословно ни предлог, ни падеж, тем более что падежи в русском и немецком языках не совпадают. Например:

Я жду тебя.Ich warte auf dich.
Я интересуюсь этим.Ich interessiere mich dafür.

Отдельно, независимо о  глагола нельзя перевести ни одно из следующих сочетаний: об этом, за этим, этого и т.д. В каждом случае всем «руководит» конкретный глагол:

об этом
говорить    
напоминать
спрашивать
заботиться
беспокоиться


darüber sprechen 
daran erinnern
danach fragen

dafür sorgen

sich darum kümmern

Итак, тема серьезная, но не настолько, чтобы нельзя было бы ее понять и поставить себе на службу. И здесь опять Вам поможет принцип частотности, т.е. сначала надо:

  • выучить небольшое количество наиболее употребительных глаголов,
  • понять принципы «управления» в немецком языке,
  • запомнить всего 4 случая (!) применения этих принципов.

На основе многолетнего опыта в учебнике «Deutsch kompakt 1» (Приложение 17, стр. 239 - 247):

  • представлены по 28 глаголов на каждый падеж (Akkusativ und Dativ), распределенные по предлогам, что значительно облегчает их запоминание;
  • подробно описаны 4 случая применения основных принципов;
  • разработаны уроки с большим количеством примером и тренировочных упражнений с ключами (Akkusativ: „Deutsch kompakt", уроки 25-29, стр. 115-128. Dativ: уроки 36-37, стр. 157-165).
Самые главные правила:

1.
Запомнить каждый глагол «в цепочке»: warten + auf  + Akkusativ
2. Тренировать употребление каждого глагола по четырем моделям (случаям):

Ich warte auf meinen Freund.
Auf wen wartest du?
Ich warte darauf.
Worauf wartest du?

Я жду своего друга.
Кого ты ждешь?
Я жду этого.
Чего ты ждешь?










<<< Вернуться назад